Прием переводчиков/редакторов
|
|
hito^^ | Дата: Среда, 01.06.2011, 00:32 | Сообщение # 1 |
 Админ }:-)
Группа: Администраторы
Сообщений: 239
Статус: Offline
| Требуются переводчики с английского и японского. Если кого-то это заинтересовало просьба писать здесь.
Говорят, что даже такая мелочь, как взмах крыла бабочки, может, в конце концов, стать причиной тайфуна на другом конце света.
|
|
| |
Byakkoya | Дата: Среда, 01.06.2011, 14:13 | Сообщение # 2 |
 Сержант
Группа: Пользователи
Сообщений: 21
Статус: Offline
| Осс, могу помочь с переводом, если хотите). Знаю английский, немецкий, чуток испанского.
|
|
| |
kana09 | Дата: Среда, 01.06.2011, 18:03 | Сообщение # 3 |
 Подполковник
Группа: Команда переводчиков
Сообщений: 106
Статус: Offline
| Если разрешите помочь вам, то я с радостью! Перевожу с английского.
|
|
| |
hito^^ | Дата: Четверг, 02.06.2011, 15:34 | Сообщение # 4 |
 Админ }:-)
Группа: Администраторы
Сообщений: 239
Статус: Offline
| Отлично! Тогда добро пожаловать в нашу команду Все подробности смотрите на форуме "Перевод"
Говорят, что даже такая мелочь, как взмах крыла бабочки, может, в конце концов, стать причиной тайфуна на другом конце света.
|
|
| |
Asahino | Дата: Пятница, 03.06.2011, 20:13 | Сообщение # 5 |
Рядовой
Группа: Пользователи
Сообщений: 1
Статус: Offline
| владею английским желание и опыт в переводе имеется возьмете?
|
|
| |
hito^^ | Дата: Суббота, 04.06.2011, 15:36 | Сообщение # 6 |
 Админ }:-)
Группа: Администраторы
Сообщений: 239
Статус: Offline
| Quote (Asahino) владею английским желание и опыт в переводе имеется возьмете? Берем
Говорят, что даже такая мелочь, как взмах крыла бабочки, может, в конце концов, стать причиной тайфуна на другом конце света.
|
|
| |
PSIH-олог | Дата: Суббота, 04.06.2011, 19:36 | Сообщение # 7 |
 Лейтенант
Группа: Администраторы
Сообщений: 61
Статус: Offline
| спасибо, кто отозвался!
|
|
| |
Equilibrium07 | Дата: Вторник, 20.09.2011, 01:58 | Сообщение # 8 |
 Лейтенант
Группа: Проверенные
Сообщений: 54
Статус: Offline
| инглиш... правдо опыта маловато...
こんにちは、私の名前はアントンです。私は21だと私は英語から翻訳者です。 google рулит
|
|
| |
hito^^ | Дата: Вторник, 20.09.2011, 06:24 | Сообщение # 9 |
 Админ }:-)
Группа: Администраторы
Сообщений: 239
Статус: Offline
| Equilibrium07, ну судя по твоим комментариям, ты на неплохом уровне знаешь английский. Нам такие люди нужны Пойдешь на проект Honey Hunt?
Говорят, что даже такая мелочь, как взмах крыла бабочки, может, в конце концов, стать причиной тайфуна на другом конце света.
|
|
| |
Equilibrium07 | Дата: Вторник, 20.09.2011, 12:14 | Сообщение # 10 |
 Лейтенант
Группа: Проверенные
Сообщений: 54
Статус: Offline
| с удовольствием) 4, не так хорошо как ты думаешь ну по натуре логик... так-что способен понять смысл Ps. вообше занимаюсь разработкой сайтов) на разных движках.. по этому так долго пишу ответ... UCOZ-- зло
こんにちは、私の名前はアントンです。私は21だと私は英語から翻訳者です。 google рулит
Сообщение отредактировал Equilibrium07 - Вторник, 20.09.2011, 12:33 |
|
| |
hito^^ | Дата: Вторник, 20.09.2011, 17:40 | Сообщение # 11 |
 Админ }:-)
Группа: Администраторы
Сообщений: 239
Статус: Offline
| Equilibrium07, да ладно, главное чтобы текст был читабелен и передавал основной смысл, хотя, конечно же, лучше если текст как можно ближе к оригиналу Я, если честно, в разработке сайтов полный ноль В общем заходи в раздел "Перевод" тема "Honey Hunt"
Говорят, что даже такая мелочь, как взмах крыла бабочки, может, в конце концов, стать причиной тайфуна на другом конце света.
|
|
| |
tanya333890 | Дата: Воскресенье, 16.10.2011, 13:40 | Сообщение # 12 |
 Рядовой
Группа: Пользователи
Сообщений: 8
Статус: Offline
| Имеется опыт в переводе статей с английского языка, переводчик нужен?
Жизнь одна - как поздно мы это понимаем...
|
|
| |
Equilibrium07 | Дата: Воскресенье, 16.10.2011, 21:38 | Сообщение # 13 |
 Лейтенант
Группа: Проверенные
Сообщений: 54
Статус: Offline
| нужен но хито нет)
こんにちは、私の名前はアントンです。私は21だと私は英語から翻訳者です。 google рулит
|
|
| |
hito^^ | Дата: Воскресенье, 16.10.2011, 22:07 | Сообщение # 14 |
 Админ }:-)
Группа: Администраторы
Сообщений: 239
Статус: Offline
| Тута я, тута. tanya333890, конечно, нужен. Нам все нужны Фронт работы обозначу завтра-послезавтра, просто следующая неделя напреженной будет.
Говорят, что даже такая мелочь, как взмах крыла бабочки, может, в конце концов, стать причиной тайфуна на другом конце света.
|
|
| |
bilberry | Дата: Пятница, 18.11.2011, 10:37 | Сообщение # 15 |
 Сержант
Группа: Пользователи
Сообщений: 27
Статус: Offline
| а мне можно? перевод с английского..
|
|
| |